古诗词注重表达哲理,体现出思想的深刻性和智慧的精妙性。今天我们分享泊船瓜洲古诗翻译的内容以及泊船瓜洲古诗翻译20字的知识,古诗词具有浓郁的中国文化气息,具有深厚的文化底蕴,中国古诗词表达情感,具有磅礴的气势。
本文目录一览:
- 1、泊船瓜洲的意思?
- 2、王安石泊船瓜洲的翻译是什么?
- 3、泊船瓜洲古诗的意思
泊船瓜洲的意思?
泊船瓜洲的意思是:京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。
原文如下:
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。诗中“绿”字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传激穗神。从字面上看,该诗是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望,其实在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。
拓展资料:
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,人称半山居士。谥号“文”,世称王文公,自号临川先此旁生。封舒国公,后又森铅橡改封荆国公,宋徽宗时追封为舒王。故世人又称王荆公、舒王。北宋临川县城盐埠岭(今江西省抚州市临川区邓家巷)人,杰出的政治家、文学家、思想家、改革家。
王安石泊船瓜洲的翻译是什么?
《泊船瓜洲》译文:
春日夜里,行船停泊在瓜洲岸边,我隔江遥望对岸的京口,心里想,这里与我居住的钟山也就只隔着几座大山,和煦的春风吹绿了长江南岸的草木,而我何时才能在皎洁的月光照耀下返回家乡呢?
《泊船瓜洲》原文:
【宋】王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句。诗中首句通过写京口和瓜洲距离之短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情;第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之情;橘腔尺第三句描写了春意盎然的江南景色;最后以疑问语气结尾,再一次强调了对故乡的思念。
全诗不仅借景抒情,寓情于景,而且在叙事上也富有情致,境界开阔,格调清新。
扩展资料:
创作背景
《泊船瓜洲》作于王安石晚期圆高,宋神宗熙宁元年(1068年),王安石应召自江宁府赴京任翰林学士,途经瓜洲后所作。
诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点,诗歌开篇写景,既兼具比兴,更通过夸张将空间的近与时间的久构成了有力的反差,直逼出末尾“明月何时照我还”的情感迸发,大有银瓶乍破之势。全诗写出了自己漂泊在外的无奈和对家乡的思念,令读者潸然泪下。
参考资料:百度百科-泊船瓜圆迹洲
泊船瓜洲古诗的意思
《泊船瓜洲》的译文:京口和瓜洲之间隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候可以照着我归家呢?全诗抒发了诗人对故乡深深的怀念之情。
《泊船瓜洲》
王安石〔宋代〕
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
《泊船瓜洲》的赏析
全诗第一句“京口瓜洲一水间”写诗人站在瓜洲渡口放眼南望所见的景象,写出了舟行迅疾。第二句“钟山只隔数重山”,以依恋的心情写他对钟山的回望,反映了诗人对于钟山依恋凯信之深。第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美丽的春色,寄托了诗人浩荡的情思。第四句“明月何败孙雹时照我还”水到渠成地直泻乡愁。
《泊船瓜洲》的创作背景
《泊船瓜洲》写于王安石第二次拜相进京之时,此时正是熙宁八年(1075)二月。在公元1070年(神宗熙宁三年),王安石被任命为同平章事(宰相),开始推行变法。但是由于反对势力的攻击,他几次被迫辞去宰相的职务察帆。
中国古典诗词以其独特的文学风格,深入流传了几千年。它以其独特的诗句,表达出生活的美好,揭示出一个时代的文化气息,展示出一个国家的文化传统。今天分享的泊船瓜洲古诗翻译的内容以及泊船瓜洲古诗翻译20字的知识,希望大家会喜欢。
还没有评论,来说两句吧...